“He gets so lairy when he’s drunk”, “God, you’re in such a lair today”, “Stop lairing at me”. You all talk like this, right? Apparently not.
This is the language of my West Sussex youth, and I’d assumed that it was common everywhere. But an email from my mum last week made me stop and think – and y’know what, I don’t think I’ve heard anyone say “lairy” in years. Is that because it’s gone out of fashion, or because I now mostly hang around in London, or because these days I’m a bit so-middle-class-it-hurts?
Mum writes: “Laura and I were trying to explain to our Bangladeshi/Huddersfield pupil the meaning of ‘larey’ – he just kept asking why – what is the origin??? Can’t get much from the internet – is it in OE or is it just a fabricated word?”
A quick Google shows that the spellings lairy and larey are both common, but the definitions vary wildly depending on location. In Australia, for example, it means tastelessly dressed. In Scotland, drunk. And in England, aggressive.
I can’t work out whether it comes from lair or leery – both are cited in various places. Both seem plausible, too. From the OED:
Lair
a wild animal’s resting place
Leery
knowing, sly
Alternatively, of course, it could be a twist on blairy, as in “like Tony Blair”.
Here are some of the regional variations. I don’t think I’ve ever found a word that varied so wildly.
From the excellent Australian National Dictionary Centre:
Lairy is widely used in Australia to mean either `flashily dressed, showy’ or `socially unacceptable’. Lairy is thought to have come into Australian English around the end of the nineteenth century from the British slang term leery, meaning `wide awake, knowing, sharp, streetwise’.
The verb lair is most frequently used as a verb phrase in combination with up to mean `behave in the manner of a lair,’ and has produced another adjectival use as in G. Savage, The House Tibet (1989): At Legal Aid I got landed with this callous bitch all laired up with these big shoulder pads and earrings like baby crocodiles.
By the 1950s the verb had produced a new extended form, lairise, with an identical meaning. In 1960 for example the Northern Territory News commented: All they seem to think of these days is lairizing around in ten-gallon hats, flash, colored shirts, gabardine riding breeches and polished riding boots chasing a bit of fluff. And in 1987 The Australian, in its description of a football match, said: Certain players… instead of doing the percentage things… turned it into a bit of show-off time and started lairising.
The Urban Dictionary, with perhaps slightly less authority, lists nine meanings (some of which are so similar as to be effectively the same). Here are a few:
England, esp South Coast. Pushy, angry. “Don’t get lairy with me!” “He gets so lairy when he’s had too much”.
Brighton slang for cheeky, particularily in the case of younger people ‘giving lair’ to older people. Lairing someone up is like winding them up, maliciously.
Getting inebriated and behaving obnoxiously for the amusement of all.
Something that misbehaves and is prone to deceit. It can also have vicious tendencies. “My bunny is a bad lairy-sauce.” (Okay… that’s just weird.)
Wictionary seems to sum it all up quite nicely:
lairy
- (Australian) vulgar and flashy
- (UK) touchy, aggressive or confrontational Don’t get lairy with me!
- (Northern England) drunk, intoxicated
So, three questions for you, fellow word nerds.
1. Have you heard this word?
2. What does it mean in your neck of the woods?
3. Anyone know how we got from lair and leery to lairy?